Apr
15
to Apr 21

Phase 3 Road Work

ATTENTION RESIDENTS:

We appreciate your cooperation during these weeks of road construction. In order to ensure that the the construction is completed as quickly as possible it’s IMPERATIVE that all residents do not utilize the roadways while the phase is under construction. If an area is blocked, please do not remove the barricades and pass into the blocked area. We understand this is an inconvenience but our road were in desperate need of total reparation. As mentioned in the advisory letter that was delivered prior to the start of construction, any vehicles that are obstruction the path of construction will be towed at the owners expense. Violators will be subject to a fine of $2,000.00, and the association will not assume liability for any damages incurred. Please refer to the advisory letter for more information. Thank you again for your cooperation.

ATENCIÓN RESIDENTES:

Agradecemos su cooperación durante estas semanas de construcción de carreteras. Para garantizar que la construcción se complete lo más rápido posible, es IMPERATIVO que todos los residentes no utilicen las carreteras mientras la fase está en construcción. Si un área está bloqueada, no retire las barricadas y pase al área bloqueada. Entendemos que esto es un inconveniente, pero nuestras calles necesitaba desesperadamente una reparación total. Como se menciona en la carta de aviso que se entregó antes del inicio de la construcción, cualquier vehículo que obstruya el camino de la construcción será remolcado a expensas del propietario. Los infractores estarán sujetos a una multa de $2,000.00 y la asociación no asumirá responsabilidad por los daños ocasionados. Consulte la carta de aviso para obtener más información. Gracias de nuevo por su cooperación.

View Event →
Apr
8
to Apr 14

Phase 2 Road Work

ATTENTION RESIDENTS:

We appreciate your cooperation during these weeks of road construction. In order to ensure that the the construction is completed as quickly as possible it’s IMPERATIVE that all residents do not utilize the roadways while the phase is under construction. If an area is blocked, please do not remove the barricades and pass into the blocked area. We understand this is an inconvenience but our road were in desperate need of total reparation. As mentioned in the advisory letter that was delivered prior to the start of construction, any vehicles that are obstruction the path of construction will be towed at the owners expense. Violators will be subject to a fine of $2,000.00, and the association will not assume liability for any damages incurred. Please refer to the advisory letter for more information. Thank you again for your cooperation.

ATENCIÓN RESIDENTES:

Agradecemos su cooperación durante estas semanas de construcción de carreteras. Para garantizar que la construcción se complete lo más rápido posible, es IMPERATIVO que todos los residentes no utilicen las carreteras mientras la fase está en construcción. Si un área está bloqueada, no retire las barricadas y pase al área bloqueada. Entendemos que esto es un inconveniente, pero nuestras calles necesitaba desesperadamente una reparación total. Como se menciona en la carta de aviso que se entregó antes del inicio de la construcción, cualquier vehículo que obstruya el camino de la construcción será remolcado a expensas del propietario. Los infractores estarán sujetos a una multa de $2,000.00 y la asociación no asumirá responsabilidad por los daños ocasionados. Consulte la carta de aviso para obtener más información. Gracias de nuevo por su cooperación.

View Event →